| |
| |
| |
| |
| |
| |
196 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. lutfen cevırın lutfen benı yanlış anlama..ben sadece senınle arkadaÅŸ olmak istiyorum.tabiki bu senin isteÄŸinle olabilir.seni hayranlıkla izliorum beni türkiyeden bir hayranın olarak kabul edersen cok sevınırım...luca rios'a selamlar...sevgiyle kal.. lutfen guzel olsun ترجمه های کامل per favore non mi capire male...... | |
133 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. türko merhaba,ben türküm.dilinizi tam olarak konuÅŸamıyorum yardım alıyorum,italyancayı ve kültürünüzü öğrenmek istiyorum bu yüzden bi mektup arkadaşına ihtiyacım var ترجمه های کامل ciao, io sono turca...... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
330 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Thank you for your help! I am so happy to see you... Thank you so much for your help! I am so happy to see you and your family again! I have missed you very much!
I just bought the tickets! I will come 12 January and I will take the boat from Istanbul to Mudanya at 17:30. I think I will be in your house around 19:30.
I cant wait to surprise C! He will be so shocked when he see me ringing at your door! :)
See you soon my brother!! ترجمه های کامل Yardımın için çok teÅŸekkür ederim!...... | |
| |
| |
43 زبان مبداء "Kasım'da..." AÅŸk baÅŸkadır! Anladım; salak... "Kasım'da..." AÅŸk baÅŸkadır! Anladım; salak deÄŸilim! "a novembre" yazılmış ve yarım bırakılmış cümle 3 nokta kullanılıp! Fakat ben biliyorum ki "Kasım'da AÅŸk baÅŸkadır ima edildi. Ben de ima anlamında bir mesajla cevap vermek istiyorum ve o yüzden bu cümlenin italyanca çevirisini talep ediyorum, mümkün olursa... ترجمه های کامل I am not a stupid ! "A novembre........ | |